Varför japanska INTE är enkelt att lära sig

Nihongo - japanska på japanska.

Jag vill börja med att säga att detta inlägg absolut inte vill avråda dig från att börja plugga japanska. Tvärtom så vill jag säga att mitt beslut att studera japanska språket och därmed det japanska folket och den japanska kulturen har varit mitt förmodligen viktigaste beslut i livet (en japansk fru och två trespråkiga barn är kanske de största resultaten) . Men jag vill bara berätta att det inte är så enkelt som vissa vill få dig att tro.

Som Japan-veteran, som jag nog kan få kalla mig efter nästan 44 år i landet, så vill jag klaga på annonser som hävdar att man kan lära sig japanska på två månader via en app i telefonen. Detta är lurendrejeri, helt enkelt. FSI eller the Foreign Service Institute vilket är en sorts språkskola för CIA i USA, hävdar att japanskan har en delad andraplats med kinesiskan på rankinglistan över svåra språk. Etta är arabiskan. Detta är givetvis utifrån att man börjar med engelska, och man beräknar det hela utifrån antalet timmar man behöver studera för att bli "proficient". 2,200 timmar säger man att det krävs. Jag tycker att detta är optimistiskt beräknat, beroende givetvis av hur man definierar "proficient".

Nu har jag hållit på med detta språk sedan 1982 och när jag härom sistens tolkade för 3:e AP-fonden så frågade en svensk dam "hur lång tid tog det för dig att lära dig japanska?" och mitt svar var, som vanligt, "jag är inte färdig än". Jag har tolkat sedan 1985 och jag är alltså inte klar än.. I början var jag deppad för att jag kände att jag aldrig skulle kunna lära mig japanskan fullständigt. Sedan vände det när jag insåg att även japaner inte kan perfekt japanska. En japan kan inte läsa en japansk dagstidning förrän han eller hon har gått ut gymnasiet, om han eller hon är en duktig student - så krångligt är det.

När jag pluggade japanska vid Stockholms Universitet i början av 80-talet så hade första versionen av Shogun gått på svensk TV den våren. Den britt, som gestaltades av amerikanen Richard Chamberlain, hade på nolltid lärt sig japanska, om man kan utgå från historien i TV-serien. Det enda han sade var dock "arigato gozaimasu" - tack så mycket - eller "ohayo gozaimasu" - god morgon, och liknande vardagsfraser. Många trodde därmed att japanska språket var busenkelt och det var ett rekordhögt stort antal sökande till kursen och linjen på universitetet den hösten. Halva antalet hoppade av efter några veckor när de insåg att de var tvingade att lära sig de två fonetiska skrivspråken hiragana och katakana de första två veckorna för att kunna hänga med i fortsättningen av kursen.

Här en kort sammanfattning av de saker som gör japanskan lite bökig:

TRE SKRIVSPRÅK SAMTIDIGT

Tre skrivspråk i samma språk: Fonetiska hiragana och katakana och drygt 2,000 kinesiska tecken. Hiragana används framför allt för att kunna komma runt den kinesiska grammatiken där man inte böjer eller komparerar något. Man säger "jag äta idag; jag äta igår" medan japanskan vill säga "jag åt igår". Man tar alltså det kinesiska tecknet för "äta" och justerar tempus genom att addera fonetiska tecken. Att katakana har exakt samma ljud som hiragana men används i stort sett enbart för att försöka imitera ljuden av låneord från utlandet är ett mysterium i sig. Känns onödigt.

MÅNGA UTTAL PER TECKEN

De kinesiska tecken som används i japanskan kan ha två till kanske tio olika uttal beroende av vilka andra tecken man parar ihop det med. Man måste alltså kunna inte bara själva tecknet utan också alla möjliga kombinationer med andra tecken.

ENKEL MEN ANNORLUNDA GRAMMATIK

Grammatiken är faktiskt ganska enkel, men den är klart annorlunda. När du väl kan den så är det inga problem. “Jag hungrig är”. Eller bara “hungrig är” eller till och med bara “hungrig” då personliga pronomen inte är nödvändiga.

HÖVLIGHETSNIVÅER

Språket, både i talad och skriven form, förändras beroende av din sociala status gentemot motparten. Snackar du med en gammal kompis så är din japanska annorlunda jämfört med om du pratar med en senior japan som du inte är bekant med.

Så är det - inte som att plugga ett europeiskt språk. Men även om det är bökigt så är det bara att satsa! Du har igen det med tiden.